映画『PMC:ザ・バンカー』

※EverydayJoong#10 『一等兵ライアンの救出』より
忙しいと言いながら、昨日GYAO!で映画を見ました。
タイトルは『PMC:ザ・バンカー』(韓国公開 2018年、日本公開 2020年)
バンカーとカタカナで書いてあるから、銀行の話かと思いました(笑)
バンカーとは日本語にすると掩蔽(えんぺい)壕、装備や物資、人員を敵の攻撃から守るために作られた横穴状の施設のこと。
防空壕みたいなものだと思えばいいですね。
韓国語タイトル:PMC: 더 벙커
英語タイトル:Take Point(ポイントを取る)
実は見始めたものの、韓国映画なのにセリフがどこまで行っても英語だけ。
それで20分ほど見て、一度やめたんです。
ググると本編の90%は英語、残り10%が韓国語とのこと。
それで主演のハ・ジョンウ氏は撮影前の準備が大変だったそうです。
気になって予告映像を見たら、見たことのある顔が見えました。
「私のおじさん」のイケボのイ・ソンギュン氏でした。
それでもう一度見てみようかと←理由は単純
アメリカ、北朝鮮、韓国、中国の陰謀が交錯する物語なのですが、後半はその様相が大きく変わります。
目まぐるしく変わる展開の中で、主人公が守り続けて来た想いと行動が描かれます。
それが見て良かったと思える内容になりました。
バンカーの中で出会ったお互いに名前も知らない韓国人と北朝鮮人。
字幕版では、「남조선(南朝鮮)」 「북한(北韓)」と呼び合います。
英語の場面から韓国語の場面に切り替わると、この2人だけの別な世界が拡がります。
吹替版もありますが、始めから終わりまで日本語ですから、この空気感を味わうことはできません。
ちなみに「韓国人」「北朝鮮人」と呼び合っていました。
タイトルの頭に付いている「PMC」は「Private Military Company」の略。
主人公エイハブは、韓国軍隊出身でこの民間軍事会社の傭兵隊長です。
GYAO!で9月8日23:59まで配信です。
ぜひ字幕版でどうぞ。
ここから⇒PMC:ザ・バンカー 【字幕版】
credit:シネマトゥデイ
- 関連記事
-
-
KHJ WORLD TOUR<The end of a dream>in Japan 応援うちわ 2022/09/13
-
想い出を振り返りながら 2022/09/12
-
映画『PMC:ザ・バンカー』 2022/08/16
-
そろそろ準備を 2022/08/15
-
最近のお気に入り 2022/08/14
-
2022-08-16(Tue)
管理人のみ閲覧できます
このコメントは管理人のみ閲覧できます
Re: ハンジョンウさん
鍵コメさん、アンニョン。
「血を売る男」タイトルを覚えています。
ハ・ジョンウ氏が映画を撮ったんですね。
予告を見てきました。
是枝裕和監督の作品テーマに近いものがありますね。
子役さんもとても良かったです。
ぜひ本編を見ないといけないですね。
まだまだ未知の世界がたくさんあって楽しみです。
また教えてくださいね。
「血を売る男」タイトルを覚えています。
ハ・ジョンウ氏が映画を撮ったんですね。
予告を見てきました。
是枝裕和監督の作品テーマに近いものがありますね。
子役さんもとても良かったです。
ぜひ本編を見ないといけないですね。
まだまだ未知の世界がたくさんあって楽しみです。
また教えてくださいね。
コメントの投稿