イタkissの楽しみ方
出処:画像内記載
昨日ご紹介したYujin さんの「イタkissあらすじ」を
じっくり読ませていただきました。
…こんな会話だったんだ。
ハングル難民にはハードルの高い字幕なし視聴。
場面がどうの、脚本がどうのと言っていましたが、
「イタkiss」はセリフを楽しむドラマだったのね、と
翻訳文を読んで思いました。
スンジョの皮肉で棘のある言い回しと
ハニの素直で真っ直ぐな言葉の絡み合い。
これがドラマの面白さだったなんて。
スンジョのキモチを言葉にすると
すごく人間味があって新鮮だし。
それぞれの胸のうちはセリフでしかわかりません。
怖い顔をしていても
相手を愛おしく思っていたりするし…
それが演技ですものね。
リダ、演技賞をあげるわ!
字幕つきの画面でゆっくり味わいたいです。
たまに単語が聞き取れた~と喜びながら。
ここはリダがNGを出したところね、なんてにやけながら。
語学は難しい。だから地道に努力。
毎日の積み重ね。
ハングルを解りたいと切実に思った出来事。
まだ、始めたばかり!これからこれから…
自分にファイティン!!
今夜はEp11ですね。
どんな展開なのかしら?
2010-10-06(Wed)